しかし、筆者はこれでも日本人が を話せるようになるとは思いません。「聞く」、「話す」、「読む」、「書く」の4技能のうち、「読む」と「書く」では学校教育の中である一定のレベルに達すると思いますが、「聞く」と「話す」に関しては、多くの人がなかなか超えることのできない の「壁」に苦しんでいるのです。
英会話に苦しむ大学生や社会人と接する中で、 のスコアが900点を超えているのに、自己紹介すら苦労する人を多く見てきました。彼らはボキャブラリーが不足しているわけではないのに‘My name is・・・’の後がなかなか出てこないのです。
英語の壁とは、一体何でしょうか。1つ目の壁は、「英語思考」ができていないことに起因する壁です。日本人特有の癖として、英語を話すときにまず日本語で考え、その内容を英訳しようとしがちです。
もう1つの壁は、日本人独特の「英語コンプレックス」の強さによるものです。日本の学校教育の中では、常に正解が求められます。すると、実際の英会話でも頭の中でしっかりと正解を導き出してから話そうとするので、どうしてもワンテンポ遅くなりがちです。ネイティブ慣れしていないことによるある種の苦手意識も影響して、自身の英語能力を100%発揮しにくいことで、発言に至らないこともしばしばです。
では、この2つの壁を越えるためには、どうすればいいのでしょうか。英語の知識はあるのに、話せない。そんな日本人は思い切って「英語環境」に身を置いてみるのがオススメです。
(続きはサイトで)
My name isの後がなかなか出てこないって、重度の脳障害だろ…
>>11
きっと自分の名前の「 発音とイントネーション」を知らなくて悩んでるんだよw
yes/ no をはっきり言えない民族にはそもそも
自分は 使う場面ではキャラを切り替えてる
うっかりそのまま日本人と話すと「キツイ人」「怖い人」認定されるw
間違いを恐れすぎるからじゃないだろうか
伝えることが一番大事で、あとはまあどうにかなるだろ
ってイギリス人が言ってた
は発音悪いと理解しようとせずWHY?とされてしまう印象。
>>42
> は発音悪いと理解しようとせず…
どんな言語も一緒でそ。
ジャップは
英語圏以外の海外に行ってみろよ
とんでもねぇ英語が溢れてるけど 外国人旅行者とその英語でコミュニケーションとってるんだよ
英語は国際語になった時点でイギリス人のものではなくなったんだから いかに簡便で実用的であるかが重要なんだよ
正直言って英語が通じない国には旅行で行く気がしない
ジャップ国は害人相手の観光業でも英語しゃべらねーからな
どうしようもねーわ
大和魂って知ってるか?
それさえあればどんな国の人間とも心で会話ができる。
俺が言いたいことはそれだ。
会話で使う英語なんて適当で良いんだよ
カッコつけて話そうとするから躊躇して話せなくなる
少しずつ修正してけば時期にスムースになる
例:タクシーに乗って「グランドセントラル駅まで行ってください」
日本人が思っている英語
I'd like to go to the Grand Central Station, please
実際の自然な英語
Grand Central
>>249
スマホに使われもしない機能をやたら盛り込む日本メーカーを思わせる
話すだけならその国で暮らせば幼稚園児でもしゃべれるようになるんだぜ
外国人に英語を使ってみて通じたという体験を繰り返すことでしか話せるようにならないよ
逆にそのプロセスを踏めば驚くほど簡単に外国語を習得できる
>>1簡単な会話ならよほどのアホ以外は話せるから、それで十分。
でも、それだけじゃリーマン仕事は無理だけどね。メールを正確に書けないとダメ。
sonyの社長さんはきれいな英語しゃべってたな。
あんなふうになるのあこがれるなー
文字なら分かるけど口で言われると何言ってるかわかんないんだよね
>>90
それなんだよね
英語のサイトは普通に閲覧できるけどヒアリングとなるとナニ言ってるか分からないんだよな
日本人の英語講師の英語は聞き取れるのに外人は聞き取れない
不思議なもんだ
やっぱり、大学入試で文法、語彙だけじゃなく、
「音声学」の知識を問うたほうがいいと思う。
音声学の知識って語学学習における最大かつ最高の特急券だと思う。
いちいち四択から一つ選ぶような会話なんてないだろ!
暗記バカだからな
日本語で考えて英語に変換してるだけ
ネイティブ言語思考が出来ないから臨機応変な会話ができない
thank youみたいに口で覚えないと理屈知ってても言葉が出ないらしい
つまり
例によって役人と癒着した資格商法。
繰り返し練習と会話機会が足りないからだよ。
単にそれだけ。
中学校で基礎はしっかりやってんだし
あとは使うだけだわ英語は
普段使わないからなあ。
逆に英語の点数低くても、勇気を持って喋れば何とかなるし。
逆に日本旅行に来た外人の片言の日本語でも通用するわけだし。
シビアなビジネスとかお金や権利が絡むと別だけど。
英語の勉強はどんな事をやっているの?
ちなみに私は、英字新聞をひたすら訳しています。
>>210
興味のあるポッドキャスト聞いてるよ
の点数が低かったころは簡単なポッドキャストをひたすらシャドーイングしてた
リスニングでは困らなくなった頃からシャドーイングはやめて、普通に好きなの聞くようにしてる
ニュースとかも普通に英語で読んでるけど興味あるのしか読まんし
ツイッターとかfacebookの知人も外人多いからふつうに日ごろ英語使ってるなあ
>>216
外国人とのガチチャットやスカイプ、スゲー訓練になるよな。
雑談だと、どんな球が飛んでくるかわからんし。
友達の数が増えると、各国の訛りやクセが見えてくる
>>210
○なんのために英語をやるか、英語を使って何をやりたいかを自問自答して、
無駄な事はやらない。例えば、ITの英語のオンラインドキュメントを読むだけ
であれば、単語を無理して覚えたりしないし、必要な文法しか覚えない。
その代わり必要な文法、単語はしっかり勉強する。
○仕事で必要 or 興味のあるコンテンツを中心に勉強する。
英語の勉強って、人生の大半を潰すから余計な事はあまりやらないいいと思う。
移住を考えているのならともかく。
>>210
日本語に訳してるうちは一生話したり聞いたりできるようにはならない
英語で聞く→日本語に翻訳→日本語で理解する
→日本語で返事を考える→英語に翻訳する→英語で返事をする
こんなかんじじゃ遅くて仕方ないな
聴くときは
英語→日本語
話すときは
日本語→英語
こんな無駄な作業をしてるからワンテンポ遅れる
これは言葉のキャッチボールでは致命的だ
英語を英語として理解できるようになる必要がある
言葉なんて机上の勉強は不要だからな
バイリンガルの俺がはっきり言う
日本人が学習しても英語ができない点は特に2点
1)日本語の音は子音、母音の連続音で、この音を母国語に持つと子音の連続が
多い英語の音を耳が受け付けない
2)語順、文法が全く違う
1に関して加えると、日本人はスペイン語、ポルトガル語は割と簡単に覚えられる
音が似ているからだ
2に関して言えば、中国語と英語は偶然語順が似ていた だから、中国人は日本人より
英語の上達がずっと早い
>>322
ちなみに英語できるようになると中国語が少し覚えやすい
>>330
同意。
発音は、中国語の方が難しいが、相手が直してくれたり聞きとってくれたりする。
そもそも日本は英語が苦手な割にはどういう学習が
効果的なのか、科学的調査が全く行われていない気がする。
試験に受かる、点数を取る脳になっているから
日本人が英語をしゃべれない理由
第1位
「しゃべれない理由」ばかり考えているから。これは、自分自身に「自分は英語をしゃべれない」という前提を刷り込む作業にほかならない。日本人に世界市場で対等にやり合われたら困る奴等が、日本人に「英語が苦手」という一歩後退した状態からスタートしてもらうために仕掛けている罠。騙されるな!
第2位
発音が聞き取れないから。海外に行ってみると、言いたいことは大体口から出して言うことは出来る。が、相手の返事が聞き取れない。耳が英語に慣れていないからだ。
これは訓練によって解消される。
日本人英語 → ヨーロッパ人英語 → 英米人英語
という段階を踏むと良い。跳び箱でいきなり6段は飛べなくても4段→5段→6段と上げていくと、飛べるようになるのと同じ。 ヨーロッパ人は英語はぺらぺらだが、英米人英語よりは聞き取りやすい。
第3位
中国人や韓国人が英語をしゃべれることを知らないから。英語しゃべれないのは自分たちだけだったということに気付いたら、悔しさから本腰をいれるかもしれない。
我々ジャップは劣等猿だ。。。。orz
日本人が優秀なら英語話せるはずだよなあ
実際
中国人や韓国人は
めっちゃ英語上手いけど
多分
すごい努力してるんだと思うよ
外国から日本に帰ってくると驚くよね
日本語なんてマイナーな言葉をみんなが使ってるんだもんな
コメント
コメントする